MY AMAZING VEGAN CASHEW TRUFFLES

Jag mÄ ha blivit mer liberal nÀr det kommer till att Àta animaliska livsmedel men helt Àrligt tycker jag bara inte att det hör julen till. Att frossa i alla möjliga sorters kött och fisk pÄ den högtid som ju framför allt handlar om godhet, att ta hand om varandra kÀnns bara mÀrkligt.
Det finns ju en uppsjö av bra vegetariska varianter till julbordet pÄ nÀtet: Flora och Green Kitchen Stories har tipsat om flera juliga vego-rÀtter, sjÀlv tÀnkte jag i veckan bidra med ett par personliga favoriter.
Vi börjar med julgodiset (helt rimliga prioriteringar): LÄt mig presentera de TOKgoda veganska tryfflarna jag trollade ihop helt utan recept förra veckan!

I may have become more liberal when it comes to food lately but honestly, I just don’t think eating meat has anything to do with Christmas. To indulge in all kinds of meat and fish on a holiday that mainly is about kindness and taking care of each other just feels strange. Am I right?
There’s plenty of good vegetarian Christmas recipes table online: Minimalist baker and Green Kitchen Stories, for example, have shared lots of delicious dishes. Anyway, I thought I’d contribute with a couple of personal favorites this week. Let’s start with Christmas candy: let me introduce the amazing vegan truffles I invented last week!

Choklad-doppade HYFSAT NYTTIGA cashewtryfflar. Cashewmassan inuti smakar som nÄgon slags kakdeg, sÄ jag gjorde tvÄ olika smaksÀttningar pÄ kaktemat: en med saffran (lussebullstryffeln) och en med choklad och salta mandlar (brownietryffeln).

Chocolate covered (pretty healthy!!) cashew truffles. The cashew paste inside tastes like some kind of cake dough, so I made two different flavors on that theme: one with saffron (the “saffron bun truffle”) and one with chocolate and salted almonds (the “brownie truffle”).

INGREDIENTS:
Filling:
2 dl cashew nuts (soaked in water overnight)
2 dates
a little pure vanilla powder (it’s okay without too)
salt by taste (it needs more than you might think!)

Coating:
100-200 g dark chocolate (70% or more)

Suggestions of flavourings:
0,5 g saffron + a tbsp rum
cacao + roasted and salted almonds
cardemom + cinnamon
1 tbsp disaronno
… or just leave them pure!

After letting the cashew nuts soak in water at least 6 hours, mix them in a blender together with the rest of the ingredients of the filling until it’s a smooth but thick paste. Add the flavoring. Roll the paste to balls and leave them in the refrigerator while you’re melting the chocolate. Carefully cover the cashew balls in chocolate, and let the chocolate harden for 20 minutes in the fridge before eating.

Och! Om du fÄr smÀlt choklad över efter att du tÀckt alla tryfflar- rör ner nÄgra nÀvar nötter, krossade pepparkakor eller torkade tranbÀr och lÄt alltsammans stelna pÄ en plÄt. Vips sÄ har du ett svingott och fint brÀck till godisbuffén ocksÄ.

Bonus! If you happen to have some melted chocolate left after you’ve covered all truffles, add a bunch of nuts, crushed gingerbread or dried cranberries and pour it out on a baking paper to dry. Then you have a lovely christmasy “rocky road”-ish chocolate to add to your candy buffet!

WEEKLY UPDATE- SUSTAINABLE XMAS GIFTS, CANDY AND SOCIAL CBT

HallÄ alla mÄndagsnissar!! Ni vet vad som gÀller!

Hello my xmas buddies! Weekly update! Lets get to it:

Veckans fokus: Precis som varje Ă„r börjar alla to-do’s hopa sig sĂ„hĂ€r nĂ€r det börjar dra ihop sig inför jul. Jag har nĂ„gorlunda koll pĂ„ klappar och sĂ„dant, men har Ă€ndĂ„ en hel del att ordna med innan jag kan hoppa pĂ„ planet till Sverige pĂ„ onsdag. NĂ€r man bor utomlands finns det Ă€ndĂ„ vissa grejer man vill utrĂ€tta nĂ€r man har vĂ€garna förbi Sverige- besök pĂ„ bank, vĂ„rdcentral och sĂ„dant HÄRLIGT.

The focus of the week: Just like every year, the to do list is getting longer the closer Christmas gets. I’ve got most of the xmas gifts sorted out, but still have a lot to do before I can get on the plane to Sweden on Wednesday. Living abroad, there are still some things you have to take the opportunity to do when you’re back, like visit the bank, maybe do a health check and other things you’d LOVE to spend you Christmas holidays with, haha.

Förra veckan: Last week:

Mina bĂ„gar har sĂ„lt slut bĂ„de en och tvĂ„ gĂ„nger i Sverige och Tyskland. Är sĂ„ himla himla glad för det. För mig kĂ€nns de verkligen som de perfekta vardagsbĂ„garna och försĂ€ljningssiffrorna kan vĂ€l vara ett litet kvitto pĂ„ att det inte bara Ă€r jag som tycker det. Wow <3

My glasses have sold out both once and twice in Sweden and Germany. I’m so incredibly happy about that. I genuinely think they’re the perfect everyday glasses and I guess sales numbers is a small proof that I’m not the only one thinking so. Wow <3

Efter en mÄnads total inaktivitet tog vi oss till klÀtterklubben med Kristina! Det gick fruktansvÀrt dÄligt och kroppen har varit totalt vÀck sedan dess, men dum som jag Àr kan jag inte vÀnta till nÀsta gÄng vi hinner gÄ dit. Det Àr verkligen den roligaste trÀningsformen jag utövat!

After one month’s total inactivity, we went to the climbing club with Kristina! I was really bad and my muscles has been hurting since then, but stupid as I am, I can’t wait til’ the next time. It’s really the most fun exercise I’ve done!

Lite julshopping har ocksÄ blivit av!! (jag Àr pÄ jakt efter ett par frÀcka boots med spetsig tÄ och lÄg klack till mig sjÀlv, men har inte funnit de perfekta Ànnu)

We’ve also been Christmas shopping!

I torsdags gick jag pÄ ett superhippt event sjÀlv. SÄg det som social KBT men kommer nog inte utsÀtta mig för det igen i första taget. Jag har inga som helst problem att vara sjÀlv i de flesta sammanhang (föredrar nog ofta det, till och med) men alltsÄ vissa sociala situationer gör mig sÄ stressad, haha. Buffalo-dojjorna som eventet tillÀgnades var i alla fall superfeta!

On Thursday I went to a super hip event by myself. I thought of it as social cbt but will probably not be doing it again, haha. I have no problems whatsoever being by myself in most contexts (I often even prefer it) but some social situations makes me so stressed out, haha. But the reason of the event- the new buffalo sneakers- are amazing!

Trevligare sociala situationer var umgÄs med bÀsta Dan, och julfika med Jenny och David. RÄkade uppfinna de GODASTE veganska tryfflarna, langar receptet i veckan!

other (lovelier) social situations were to hang out with Dan, and have a “Glögg” evening with Jenny and David. I happened to invent some amazing vegan truffles, I’ll post the recipe later this week!

Berlin strÄlar av julstÀmning sÄ fort mörkret faller, men pÄ dagarna.. not so much. Bilden till höger tog jag pÄ min springtur imorse, hade lika gÀrna kunnat vara en mulen dag i maj eller september, haha.

Berlin shines with Christmas spirit in the nighttime, but during the days .. not so much.  I took the pic to the right on my morning run today, could just as well have been shot on a cloudy day in May or September, haha.

Veckans film: Vi har ett oroligt flow i filmtittandet just nu. Varenda rulle vi slĂ„r pĂ„ bara rĂ„kar vara mitt i prick. I veckan sĂ„g vi “Sorry to bother you”, en bisarr, rapp och rolig framtidssatir. Helt fantastisk. Rekommenderas!!

Movie of the week: We’re having an incredible streak of watching amazing movies right now. Everything we watch just happens to be 5-star movies, haha.  This week we watched “Sorry to bother you”, a bizarre and fun future satire. Totally amazing. Watch it!

Veckans frĂ„ga: “Kort och gott: Hur ser du pĂ„ julkonsumtionen? Julklappstips utan dĂ„ligt samvete?” 

Jag önskar att jag bara velat skippa alla julklappar helt, det hade varit enklast. Men jag tycker det Àr nÄgot sÄ fint i att ge och fÄ, jag Àr inte riktigt redo att radera den traditionen.

Jag tÀnker att det fina med julklappar Àr att man fÄr en anledning att verkligen tÀnka pÄ personerna omkring sig, för att komma pÄ nÄgot de verkligen vill ha och eventuellt  inte hade unnat sig sjÀlva. Satsa hellre pÄ en eller tvÄ meningsfulla saker Àn en fet julklappshög (jag var en av de obehagliga ungarna som rÀknade paketen under granen som barn, skönt att man utvecklas). GÄvor som inte kan bli fel och inte heller ger nÄgot dÄligt samvete Àr: en datenight (med crush, kompis eller slÀkting spelar ju egentligen ingen roll. Bjud pÄ middag, gÄ pÄ bio eller konsert tillsammans!) ELLER en vÀlgörenhetsgÄva (finns en uppsjö av alternativ! Gör en sökning pÄ nÀtet för att hitta en organisation som du/hen kÀnner starkt för).

Question of the week: “Do you have tips for Christmas gifts without bad conscience?”

I wish I just wanted to skip all Christmas presents, it would be the easiest way to get around this matter. But I think it’s nice to give and get gifts, I’m not really ready to take away that tradition.

I think that the best thing about Christmas gifts is that you get a reason to really think about the person, to come up with something he/she really wants but wouldn’t think of buying him/herself. Rather focus on one or two meaningful things than lots of wrapped gifts just for the sake of it (I was one of the spoiled kids who counted the packages under the xmas tree as a child, I’m happy I passed that stage). Some tips of gifts which just can’t go wrong: a date night (with your crush, mate or relative doesn’t really matter. Give him/her a dinner, go to the movies or a concert together!) OR a charity gift (there are a big selection out there! Search for a organization that you think the person feel strongly about).

PUSS. Hörs snart!

BIG HUGS!

OUR US ROADTRIP PT 1 – SAN FRANCISCO (+ my SF recommendations!)

För prick en mÄnad sedan landade Sean och jag i San Francisco. Jag gissar att de flesta av er minns de rasande skogsbrÀnderna som hÀrjade i Kalifornien?
Den tjocka, vita rök och mÀrkliga kemiska lukt som svÀvade i luften utanför flygplatsens entré gav en vÀldigt surrealistisk stÀmning. Som om planet landat mitt i en av de framtidsdystopiska rullarna vi sett pÄ Netflix istÀllet för i SF.

Sean and I landed in San Francisco exactly a month ago. I guess most of you remember the furious forest fires in California at that time?
The thick, white smoke and strange chemical smell filling in the air outside the airport entrance gave a very surreal atmosphere. As if the plane had landed in one of the dystopian movies we’ve watched on Netflix instead of in SF.

NĂ€r vi Ă€ntligen tagit oss in till vĂ„rt Airbnb i Castro (ett rum hos en pratglad amerikan som precis som alla andra vi mötte i SF jobbade inom “tech”), gjorde vi det klassiska misstaget att ge vika för jetlagen. Innan mörkret hunnit lĂ€gga sig sov vi tungt.

When we finally got to our Airbnb in Castro (our host was a very talkative guy who just like everyone else we met in SF, was working in “tech”), we made the classic mistake of giving in to the jet lag. We slept like babies long before the sun had gone down.

Klockan 04 tyckte vÄra förvirrade kroppar att det var dags att gÄ upp, sÄ det gjorde vi.
Vi insÄg snabbt att det inte var morgondimma som vilade över staden, den rökfyllda luften hade lÄngt sÀmre vÀrden Àn storstÀder i kina. Det första inköpet vi gjorde blev dÀrmed tvÄ munskydd.

4 in the morning, our confused bodies thought it was time to get up, so we did.
We soon realized that it wasn’t morning fog covering the city, the smoky air had far worse values than big cities in China. The first thing we bought on the trip was two face masks.

All lokaltrafik var gratis pÄ grund av den dÄliga luften. Det utnyttjade vi för att ta oss ner till hamnen, Embacadero, upp till Lombard street- vÀrldens krokigaste gata (som skymtade fram bakom en tjock klunga turister, resans kanske minst nervkittlande turistattraktion ska sÀgas haha).

The public transport was free because of the bad air. We took the bus down to the harbor, Embacadero, up to Lombard Street (not the most exciting tourist attraction I’ve seen haha).

Eftermiddagen strosade vi lĂ€ngs med Polk street, gick pĂ„ vintagebutiker och tittade pĂ„ mĂ€nniskor. ReLove Ă€r en liten butik vid korsningen Washington street med hög fyndpotential. HĂ€r stod jag och sĂ„g hemlig ut i kön till Swan’s oyster depot (för tydligen köar man till alla bra restauranger i SF)- efter flera timmars strosande kĂ€ndes det rimligt att ladda om med ostron och crab salad.

In the afternoon we strolled along Polk street, went to vintage stores and looked at people. ReLove is a small shop by the junction Lombard/Washington Street filled with really cool, but still cheap, pieces.
Here I am (looking VERY anonymous haha) in the line to Swan’s oyster depot (apparently there’s a line for all good restaurants in SF). Anyway, after several hours of strolling, our bodies deserved oysters and crab salad. Let’s just say it was worth the wait.

Gatorna lĂ„g nĂ€stan helt öde, bara enstaka mĂ€nniskor som hastade mellan olika byggnader med air filters. Trots den MÄRKLIGA stĂ€mningen var jag upprymd:

The streets were almost completely abandoned, aside from a few people hurrying between buildings with air filters. Despite the strange atmosphere, I was excited because we were on our way to…

..för att jag Àn-tli-gen skulle fÄ se detta gulliga fejs igen!! Nacha lÀmnade Europa i höstas för att bo med sin kille i San Fransisco i nÄgra mÄnader. Kul för honom synd för oss. Detta var i alla fall anledningen till att jag övertalade Sean att Äka pÄ roadtrip i Cali just dÄ. BÀsta Nacha. Vi gick pÄ de Young museum och drack bÀrs.

see this cute face again!! Nacha left Europe last autumn to live with her boyfriend in San Francisco some months. This was partly the reason why I persuaded Sean to go on a roadtrip in Cali at that time, to get to see her again. We went to de Young Museum and then to a bar.

NÀsta morgon gick vi upp samtidigt som nattmörkret skingrades pÄ gatorna. God morgon solen!

Another extremely early morning! We went up as soon as the darkness of the night disappeared from the streets.

Ett stycke morgontrött bejb (vi drack oootroliga mÀngder kombucha under resan, utbudet i Kalifornien gÄr inte ens att jÀmföra med det hÀr hemma)

Haha, tired but 100% cute (we drank huge amounts of kombucha during our month in the us, the range and prices are so so much better in cali than in Europe)

Vi lÀrde oss ganska snabbt att dela pÄ de gigantiska portionerna.

We learned quite quickly to share all the big portions to avoid aching stomaches, haha.

Vi Àgnade en hel dag Ät att upptÀcka Mission. Det Àr ett stökigt men spÀnnande omrÄde dÀr konst, hipsterz och coola cafeér blandas med hundratals mexikanska restauranger, och en övervÀgande mexikansk befolkning. Jag kÀnde mig som hemma! PÄ mÄnga vis pÄminde det om omrÄden i Berlin, dÀr vitt skilda kulturer och kretsar kan dela pÄ samma stadsdel (oooch man sÄklart med rÀtta kan sucka om gentrifiering).
LĂ€ngs med Valencia street hittade vi second hands, den fina bokbutiken Dog Eared Books och o-tro-li-ga tacos och burritos.

We spent a whole day discovering Mission. It’s a messy but exciting area where art, hipsterz and cool cafes are mixed with hundreds of Mexican restaurants, and a predominantly Mexican population. I felt like home! In many ways, it reminded of areas in Berlin, where widely different cultures and nationalities can share the same neighborhoods (and, of course, there’s an ongoing discussion about gentrification).
Walking along Valencia street we found second hands, the awesome bookstore Dog Eared Books and amaaazing tacos and burritos.

PĂ„ kvĂ€llen bestĂ€mde vi oss för att utforska Castro, omrĂ„det vi valt att bo i och som vi fick beskrivet för oss som “nĂ€rmast hela vĂ€stvĂ€rldens epicentrum för den moderna gayrörelsen”. Kanske var det den lite obekvĂ€ma kĂ€nslan av att för första gĂ„ngen som heteropar vara i minoritet som fick oss att röra oss dĂ€rifrĂ„n ganska snabbt, eller den totala avsaknaden av tjejer (nĂ€stan hela Castro Ă€r gay, men precis som pĂ„ mĂ„nga andra stĂ€llen Ă€r det bögkulturen som syns mest). Hur som helst Ă€r Castro en viktig del av gayhistorien och det var hĂ€ftigt att se.

In the evening we decided to explore Castro, the area we lived in that people described as “the western world’s epicenter for the modern gay movement”. Perhaps it was the uncomfortable feeling of for the first time being in minority as a hetero couple that made us leave quite fast, or the total lack of girls (almost entire Castro is gay, but just like in many other places the male gay culture is dominating the scene). However, Castro is an important part of gay history and it was really impressive to see.

Dagen dĂ€rpĂ„ besökte vi Land’s End! Efter att ha spenderat tvĂ„ dagar i city var det sĂ„ nice att se en annan del av stan. En av de finaste grejerna med SF Ă€r ju alla vackra grönomrĂ„den och parker.

The next day we went to Land’s End! After spending two days in the city it was so nice to see another part of town. One of the best things with SF is all beautiful green areas and parks.

Dimman lÄg fortfarande sÄ tjock att vyn som i vanliga fall skulle bestÄtt av Golden Gate-bron bara var en vit vÀgg.

The fog was still so thick that the view which usually would consist of the Golden Gate Bridge was just a white wall.

PĂ„ eftermiddagen mötte vi upp Nachos och Alex igen för att hĂ€nga i Ashbury och kĂ€ka pĂ„ hypade Burma Superstar (efter en timmes köande SÅKLART).

In the afternoon, we met Nachos and Alex again to hang out in Ashbury and have lunch at the hyped restaurant Burma Superstar (after an hour’s queuing, of course). It totally lived up to the hype!

Efter en hel eftermiddag och kvÀll tillsammans kramades vi hejdÄ och sa vi ses i jul.

Jag hade verkligen förvÀntat mig pÄ att kÀra ner mig totalt i San Fransisco, men i efterhand har jag ÀndÄ blandade kÀnslor för staden. Det fanns bÄde sidor jag verkligen gillade men mycket som kÀndes skevt för mig ocksÄ. SÄ kan det vara.

After hanging out together a whole afternoon and evening we gave each other long “see u at Christmas”-hugs.

I was really expecting to fall in love with San Francisco, but afterwards I still have mixed feelings for the city. There were both sides I really liked but also things I didn’t.

Dagen efter plockade vi upp bilen vi hyrt och stÀllde in gps-en pÄ Yosemite! KÀnslan dÀr och dÄ i bilen, att lÀmna staden bakom sig och ha Àventyren framför sig, det Àr banne mig det bÀsta jag vet.

The next day we picked up the car we had rented and started the drive to Yosemite! The feeling there and then in the car, leaving the city behind and having the adventure in front of us, that’s the best feeling I know.

HEJA dig som kÀmpat dig igenom hela detta inlÀgg, i nÀsta del berÀttar jag allt om vad vi gjorde i Yosemite. PUSS!

Hope you enjoyed this incredibly long post (told you I’d tell you everything!), in the next part I’ll write all about what we did in Yosemite. KISS!

SUNSET BLVD

HÀr har ni en glad tjej som struttade runt i LA förra veckan. Jeansen hittade jag pÄ en second hand i Ashbury i SF och har sÀllan, kanske aldrig, varit sÄ kÀr i ett par jeans. REN lyx att bÀra brallor som till och med gÄr att rulla upp utan att det ser ut som piratbyxor (som man ju Àlskade 2007 men inte kÀnner lika varmt inför 2018).

Hur mÄr ni kompisar? Jag mÄr helt okej. Jobbar med tÀnda ljus och julmusik i bakgrunden för att maxa stÀmningen hÀr i kontoret. Hur kan det vara lucia redan imorgon? Var tog december vÀgen?

Here’s a very excited gal strolling around LA last week. I found these jeans in a second hand in Ashbury in SF and have rarely, maybe never, been in so deeply love with a pair of jeans before. It’s an amazing feeling to wear pants that even be rolled up without looking like Capri pants (which I MIGHT have loved 2007 but don’t have the same feelings for 2018).

How are you, buddies? I’m doing okay. I’m working with candles and Christmas music in the background to maximize the christmas atmosphere here in the office. I can’t believe it’s already Lucia day tomorrow!

WEEKLY UPDATE- FREE WILLY, REGRETS AND GLOSSY HAIR

Glad mÄndag pÄ er! HÀr kommer veckans weekly update!

Happy Monday guys! Here’s the weekly weekly update of the week!

Veckans humör: Jag Àr inte riktigt tillbaka pÄ banan igen efter resan, jetlagen ligger fortfarande som en trögflytande dimma i huvudet. Jag har alltid tyckt att klagomÄl pÄ saker som jetlag Àr tröttsamma, antagligen för att jag aldrig drabbats av det pÄ riktigt sjÀlv förut. Det Àr sÀkert en Äldersgrej, men frÄn och med nu kommer jag kunna sympatisera med alla i samma situation. Uh.

The mood of the week: I’m not really back on track again after the trip, the jet is still like a thick fog in my head. I’ve always found complaints about things like jetlag tiresome, probably because I’ve never thought adjusting to the new time was that hard, until now. It’s probably an age thing, but from now on I’ll sympathize with everyone in the same situation. Uhhh.

Förra veckan:

Vi landade i Berlin i slutet av förra veckan, vad vi gjorde innan dess kommer jag berÀtta ALLT om i mina resa-inlÀgg. HÀr Àr en cute gif frÄn Grand Canyon sÄ lÀnge.

We landed in Berlin in the end of last week, and I’ll tell you everything about what we did before that, in LA, in another post. Meanwhile, here’s a cute gif from Grand Canyon.

TyvÀrr verkar det som att jag helt kommit ur vanan att dokumentera min vardag, för de enda bilderna jag tagit sedan jag kom hem Àr dessa pÄ mitt fantastiskt glossiga hÄr frÄn ett event med AVEDA igÄr. Helgen innehöll Àven en svinmysig julmiddag men kömpisar, fix hÀr hemma och prommisar. Utlovar bÀttring pÄ bildfronten till nÀsta vecka!

Unfortunately, it seems like I’ve forgotten the habit to document my everyday life, because these are the only pictures I’ve taken since I got home (of my amazingly glossy hair after a hair treatment by AVEDA yesterday). The weekend also contained a lovely Christmas dinner with friends, decorating the home and walks. I promise more pics in next week’s recap, haha.

Veckans film: SĂ„g Three Billboards outside Of Ebbing, Missouri I förrgĂ„r. Mycket troligt 2018’s bĂ€sta rulle tycker jag! Kanske Ă€r det sömnbristen som gör mig kĂ€nslig men har inte lipat sĂ„ mycket till en film sedan jag sĂ„g RĂ€dda Willy som femĂ„ring.
 
Movie of the week: I watched Three Billboards Outside Of Ebbing, Missouri the other day. Much likely my favorite movie of the year. Maybe it’s the lack of sleep that makes me sensitive, but I haven’t cried so much watching a movie since I watched Free Willy as a five year old.

En tanke: Försöker hÄlla fast vid alla nya kÀnslor och idéer jag hade under vÄr roadtrip. Jag menar, det finns inget som fÄr tankarna att röra sig i nya banor som ett totalt miljöombyte, det Àr nog dÀrför jag Àr sÄ besatt av att resa med jÀmna mellanrum. Man fÄr ett perspektiv pÄ saker hemma som man inte har nÀr man Àr mitt uppe i det. Ska verkligen göra mitt bÀsta för att ta med mig dessa idéer och perspektiv in i vanliga vardagen nu.

A thought: I’m really trying to hold on to all the new feelings and ideas I’ve had during our roadtrip. I mean, there’s nothing that makes you think in new ways like switching environment for a while, that’s probably the reason to why I’m so obsessed with traveling on a regular basis. You get a perspective on things at home that you don’t have when you’re in the mid of it. I’ll really do my best to remember these ideas and perspectives and apply them to my everyday life now.

Veckans icke-köp: Ångrar bittert att jag inte köpte denna dagmar-blus pĂ„ second hand i LA. Hur fin?

The regret of the week: I really regret not being this Dagmar shirt in a second hand in LA. I’ve been thinking about it since I left it there, haha.

NU ska jag Ă„tergĂ„ till inkorgen. PUSS PÅ ER, vad fint det Ă€r att vara tillbaka!

Now I’ll get back to work. KISSES!